Глагол «садить» является просторечным и другие интересные факты о языках

Глагол «садить» является просторечным. Садить — например, «садить картошку» —  это просторечная форма глагола «сажать». Грамотно выразиться так: «сажать картошку» («сажать ребёнка на колени», «сажать вора в тюрьму», и т. п.)
В китайском языке цифры имеют особый смысл. 1 означает «хочу», 2 — «двое», «пара», 4 — «смерть», 5 — «я», 6 — «удача», 8 — «богатство», 9 — «навеки, навсегда». Китайцы избегают числа 514 из суеверия, так как оно значит «Я хочу умереть» и очень любят 289: «Паре богатство навсегда» — популярное пожелание на свадьбу.
Происхождение выражения «умывать руки». Источником выражения стала история о Понтии Пилате. Она гласит, что когда великий прокуратор Иудеи согласился с тем, что Иисуса следует казнить, то в прямом смысле умыл свои руки и сказал собравшимся на площади людям, что невиновен в крови этого праведника. Так фраза «умывать руки» стала обозначать снятие человеком с себя ответственности.
Не кроссовок, а кроссовка. Не «один кроссовок», а «одна кроссовка», так как это слово женского рода. Интересная история у слова «ботинки» — в 19 веке оно означало преимущественно женскую обувь, а мужской вариант был «бот», «боты» во мн. ч. В единственном числе слово «ботинка» имело женский род, но постепенно, по мере того, как понятие становилось более универсальным, оно преобразилось в мужской род, как «сапог». Возможно, то же самое произойдёт и с кроссовками, но пока не произошло.
Несмотря на то, что в русском языке хмель ассоциируется с опьянением — «хмельной», «захмелел» — его добавляют в пиво только для аромата. Действующее вещество пива — этиловый спирт, а хмель — просто отдушка.
Термин «любовь» произошёл от «lubhyati» (санскрит) и означает «желание». ...и означает «желание».
Порядок букв в алфавите остаётся примерно одинаковым с 900 года до н. э.. Но никто не знает, как и почему был принят именно этот порядок.
«Шемомечама» — грузинское слово, означающее «я случайно всё съел». Если вам доводилось что-нибудь откусить со словами «Я только попробую кусочек», а затем съесть блюдо без остатка, то вы знаете, что такое «шемомечама». В русском языке аналога этому слову нет, но мы можем позаимствовать грузинское, ведь с каждым время от времени случается шемомечама.
В японском языке есть глагол «перевлюбиться». В японском языке есть глагол «хорэнаосу», что переводится как «перевлюбиться». Он означает чувство, которое мы испытываем, когда любимый, но привычный партнёр вдруг совершает поступок, открывающий его личность с новой прекрасной стороны.
Буквальный перевод слова «горилла» — «поросшая шерстью женщина». Слово «горилла» переводится как «поросшая шерстью женщина». Его авторство принадлежит карфагенскому мореходу Ганнону, который встретил племя этих «женщин» во время своего путешествия в Африку.
Как «работают» духи и как наносить их правильно Читать →
10 фраз политиков, которые сказали они, а стыдно нам Читать →
7 фактов о слюне — незаменимом и уникальном веществе, без которого мы не можем обходиться Читать →
.