Слова audio, video и disco переводятся с латыни как «я слышу», «я вижу» и «учить» и другие интересные факты из рубрики «Языки»

Слова audio, video и disco переводятся с латыни как «я слышу», «я вижу» и «учить».
Албанские собаки делают «хам-хам». В Каталонии собаки лают «бап-бап». Китайские говорят «ванг-ванг», греческие — «гав-гав», словенские — «хов-хов», украинские — «гаф-гаф». В Исландии это «вофф», в Индонезии — «гонг-гонг», а по-итальянски — «бау-бау».
Глагол «садить» является просторечным. Садить — например, «садить картошку» —  это просторечная форма глагола «сажать». Грамотно выразиться так: «сажать картошку» («сажать ребёнка на колени», «сажать вора в тюрьму», и т. п.)
Происхождение фразы «Попасть впросак». Раньше попасть впросак было делом очень опасным, даже смертельным. Дело в том, что так назывался специальный станок для изготовления верёвок и канатов. Он был настолько сложно устроен, что если внутрь него попадала одежда или волосы человека, то ситуация могла быть фатальной, вплоть до летального исхода.
В польском языке есть три варианта слова «девушка». Мужского, женского и среднего родов.
Датчанин, говорящий только по-датски, тем не менее может понимать и норвежцев, говорящих по-норвежски, и шведов, говорящих по-шведски. Это потому что скандинавские языки являются взаимно понятными.
Слово mamihlapinatapai переводится как целая фраза. Слово из языка племени яган «mamihlapinatapai» вполне может претендовать на звание самого длинного понятия из одного слова. Оно переводится как «взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждым того, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один из них не хочет быть первым».
Существует антарктический диалект английского языка, развившийся среди исследователей Антарктики, долгое время живших в изоляции. У них появился собственный сленг и уникальные речевые шаблоны, свойственные только этому диалекту.
Японцы называют людей, не отрывающих взгляда от смартфона, «телефонными зомби». Японцы называют людей, бредущих по улице, уткнувшись в экран смартфона, «арукисумахо». Это слово можно перевести примерно как «телефонный зомби».
Происхождение фразы «Зарубить на носу». Когда-то носом называли не только часть лица, но и специальную бумажку, на которую наносили зарубки для учёта долгов, работы и прочего. Отсюда и пошло известное выражение «зарубить на носу». По другим данным, пару столетий назад так называли взятки.
В 12 веке султан Аль-Азиз Усман пытался снести Великие пирамиды в Гизе
Айзек Азимов умер от СПИДа, это об этом узнали лишь через десять лет
Кот несколько лет изменял своей хозяйке с другой женщиной
.