Скрыть рекламу
ЗнаменитостиМузыкантыThe Beatles 07.04.2021   

Какая связь между «Yesterday» The Beatles и… яичницей?

Когда The Beatles работали над «Yesterday», у них долго не было текста. Пол Маккартни, автор песни, никак не мог сочинить что-то подходящее и поэтому во время репетиций использовал шуточный текст про яичницу в качестве замены:

«Scrambled eggs…
Oh my baby how I love your legs,
Not as much as I love scrambled eggs»

что можно перевести примерно как:

«Яичница…
О, детка, я люблю твои ножки,
Но всё же не так, как яичницу»

В конце концов «Яичница» так полюбилась участникам группы, что, когда главное слово для песни — yesterday — было найдено, то Леннону, по его словам, «в каком-то смысле было даже жаль, ведь мы так много смеялись над „Яичницей“».

The Beatles
Случайный факт о The Beatles
Пит Бест, первый барабанщик The Beatles, заменённый на Ринго Старра, после ухода из «Битлз» создал собственную группу. Он выпустил альбом под названием «Best of The Beatles», что переводится как «Бест из Битлз». Однако эту же фразу можно перевести и иным образом: «Лучшее из Битлз». Многие поклонники «битлов» приобрели этот альбом, не вчитываясь в трек-лист, и были весьма разочарованы.
.