«Тургеневской девушки» никогда не было в России
В школьные годы нам твердят про идеальный образ так называемой «тургеневской девушки»: кроткой, беззаветно любящей своего избранника, при этом во многом дающей ему фору.
Однако этот образ уже при жизни критиковали и литературоведы, и прозорливые читатели. Тот же Достоевский говорил, что Тургенев вообще ничего не знает о России, живя в Париже, а героев своих берёт из французских романов.
А была ли «тургеневская девушка» когда-либо в российской действительности? Фактрум поднимает спорный вопрос и детально разбирает феномен, ставший нарицательным.
Критики о творчестве Тургенева
Личная жизнь великого русского классика, чей талант признавался такими столпами отечественной литературы, как Толстой и Чехов, говорит о другом: никакой «тургеневской девушки» существовать не могло, и этот образ с лёгкостью мог стать образом за авторством любого из писателей-современников Тургенева.
При всей своей привлекательности, «тургеневская девушка» не раз подвергалась критике. Например, вот что пишет Чехов в письме известному издателю Суворину в феврале 1863 года: «Все женщины и девицы Тургенева невыносимы своей деланностью и, простите, фальшью. Лиза, Елена — это не русские девицы, а какие-то пифии, вещающие, изобилующие претензиями не по чину».
Александр Островский тоже не совсем лестно отзывается, пожалуй, об одном из самых чистых образов Тургенева — девушке Асе: «Золотуха, загнанная внутрь», — пишет об этом персонаже Ивана Сергеевича русский драматург, у которого, к слову, был свой идеал, Катерина — «луч света в тёмном царстве».
Яркий представитель иммигрантской литературы XX века, о котором сегодня вспоминают всё чаще и чаще, Сергей Довлатов, говорил, что «знаменитые тургеневские женщины вызывают любые чувства, кроме желания с ними познакомиться».
По следам Жорж Санд
Во-первых, образ «тургеневской девушки», чья любовь жертвенна и служит опорой для более слабых юношей и мужчин, которые готовы идти за возлюбленным и на войну (Елена в «Накануне») и в революцию (Марианна в «Нови»), можно назвать не совсем оригинальным. Ведь здесь напрашивается прямая аналогия с декабристками, среди которых были не только матери и сёстры осужденных, но и возлюбленные, и жёны.
Во-вторых, эпоха, в которой творил Тургенев, неразрывно связана с идеями эмансипации, корни популяризации которой, безусловно, нужно искать в произведениях французской писательницы Жорж Санд.
Исследователи подчёркивают тот факт, что тургеневская трактовка женского образа не совсем принадлежит Ивану Сергеевичу. Читая письма Тургенева, можно увидеть, насколько он ценил и восхищался Санд, не будет преувеличением сказать — боготворил. К примеру, за обедом у Некрасова Тургенев поссорился со Львом Толстым, который объявил себя ненавистником Жордж Санд, «высказал столько пошлостей и грубостей, что передать нельзя», отметив, «что героинь её романов, если б они существовали в действительности, следовало бы, ради назидания, привязывать к позорной колеснице и возить по петербургским улицам». Влияние французской писательницы на творчество целой плеяды русских классиков, в числе которых есть Белинский и Салтыков-Щедрин, Герцен и даже Достоевский, так открыто ненавидевшего Тургенева, бесспорно.
Знаменитый критик Виктор Буренин писал о тургеневской Елене Стаховой из «Накануне»: «Несмотря на то, что Елена была превознесена выше облак ходячих как лучший, как необыкновенно художественный тип русской „женщины-гражданки“, в замысле и компоновке этого типа, если говорить всю правду, Тургенев позаимствовал из таких книжных источников, как романы Жорж Санд, гораздо больше, чем из наблюдений над действительными русскими женщинами», отмечая схожие черты женщин Санд и Тургенева: восторженная экзальтация, нервический темперамент и, главным образом, жажда «деятельного добра».
Или вот выдержка из «Критического этюда» Ю. Николаева: «Но это не был новый тип, не только в русской жизни, но даже и в русской литературе — не говоря уже о французской. В романах Жорж Санд так усердно читавшихся и у нас, давно уже выводился подобный тип — и, быть может, не без влияния Жорж Санд этот женский тип сформировался и в русской жизни, со своеобразною, конечно, окраской и со своеобразными очертаниями… существенные черты женщин и девушек этого типа заключаются, по свидетельству самого Тургенева… «в смутном, хотя сильном стремлении к свободе» и в искании «героя», которому бы девица или дама «могла предаться».
Виардо — любовь Тургенева
В-третьих, нельзя рассматривать произведения писателя в отрыве от его биографии и личной жизни в частности. Не секрет, что Тургенев был влюблён во французско-испанскую оперную певицу Полину-Гарсиа Виардо, и любовь эта носила, скорее, болезненный характер. Муж Виардо, с которым Полина, к слову, познакомилась благодаря… Жорж Санд, никак не отреагировал на появление в жизни супруги нового мужчины — настолько привык интрижкам. Семья Виардо жила в России, но покинула страну. Вслед за ними из страны уехал и Тургенев. Уехал, несмотря на уговоры друзей и проклятья родной матери, которая оставила сына на чужбине безо всякого попечения. У русского писателя, безусловно, были и другие женщины, но к ним он быстро остывал и вновь возвращался к роковой испанке, которая уж точно не претендует на образ русской тургеневской девушки.
Популярность Виардо была огромной, настолько, что певица становится прототипом главной героини романа «Консуэло». А романы Санд, как мы уже отметили выше, имели огромное влияние на русскую литературу, в особенности на Тургенева. Логично предположить, что «тургеневская девушка» — это девушка, совершенно чуждая русскому читателю, так как написана она с испанки и героинь романов Санд.
Читайте также: Кто был прототипом главной героини «Мастера и Маргариты» Булгакова?
- Правда ли, что Шанель украла аромат у русского парфюмера?
- 20 замечательных свежих фильмов, которые вы могли пропустить
- Почему культура АУЕ так популярна среди современной молодёжи
- 13 фантастических короткометражек, которые отправят вас в другой мир
- 6 мест на теле, куда нужно наносить парфюм, чтобы продлить его «звучание»