ЯзыкиРусский язык   

5 интересных фактов о словах

Приглашаем вас заглянуть в Толковый словарь русского языка, чтобы узнать много новых слов и расширить свою эрудицию! Вот пять интересных фактов о словах, которые вы вряд ли знаете.

Anton Maksimov / 5642.su / Unsplash

Шарманка или Катеринка?

Когда появилась шарманка, механический орган так восхитил всех и вошел в такую моду, что имелся буквально в каждом доме. Как известно, песни в шарманке, что называется «предустановлены» — и большинство шарманок было настроено воспроизводить песню «Прекрасная Катрина» («Charmante Catherine»). Именно по этой причине в русском и украинском языках закрепилось разное название инструмента: в русском — «шарманка», от «шарман», а в украинском — катеринка, от «Катрин».

Откуда взялось слово «биржа»

Слово «биржа» — место, где люди торгуют ценными бумагами — происходит из Бельгии. Именно здесь, в городке Брюгге, про который снят популярный фильм, на площади, где стоял дом богатой семьи Ван Дер Бурсе, на чьем гербе красовались три кошелька, символизирующие значение фамилии — «кошелек» — проходили торги. Название «Бурсе» постепенно перешло и в другие страны, по пути превратившись в «биржу».

Что такое «пищаль»

Славянским словом «пищаль» с древнейших времен называли дудки — длинный полый инструмент, способный «пищать». Когда появились первые образцы огнестрельного оружия, они внешне напоминали собой те же самые полые трубки, поэтому по аналогии их тоже прозвали «пищалями». Слово закрепилось и «ушло в народ», где постепенно, в переводе на другие языки, превратилось в слово «пистолет». Так что «пистолет» — слово, вторично заимствованное нами из западноевропейских языков — это изначально наша родная «пищаль».

Слово «бистро» не имеет отношения к казакам

Часто можно услышать легенду, что слово «бистро», которым во Франции называют закусочные, происходит от казаков, которые в 1814 году, после взятия Парижа, якобы, громко требовали от местных официантов — «Быстро!». Но куда более вероятной считается версия, что «бистро» происходит от диалектного северофранцузского слова «bistouille», которое означает, просто-напросто, «пойло» или «выпивка».

Странная судьба «хохмы»

У слова «хохма» — поистине парадоксальная судьба. Изначально это слово на идише означало «мудрость» — философское или просто мудрое изречение, записанное или произнесенное. Но затем, по прихоти судьбы, оно поменяло значение на почти противоположное, и евреи начали называть «хохмой» просто шутливые фразы. А затем, уже в 20-м веке, предположительно, через Одессу, слово прочно вошло в словарь русского языка в значении просто «шутка».

Еще: